πᾶς는 Position에 따라 의미가 다르다.
1. Predicate Position : 모든
πάντες οἱ θεοί
οἱ θεοὶ πάντες
모든 신들
복수명사와 쓰였으니 '모든'이 자연스러운 해석이다.
πᾶσα ἡ ναῦς
ἡ ναῦς πᾶσα모든 배배 전체
단수명사와 쓰였으니 마치 여러 개의 배가 있는 것으로 오인하는 '모든 배'라는 해석보다는 '배 전체'가 나아 보인다.
즉 배 하나를 이루고 있는 구성 요소 집합을 의미하는 것이다.
2. Attributive position : 하나로서의 전체
ἡ πᾶσα πόλις
도시 전체
시민들로 구성된 공동체인 폴리스, 그것은 하나로서의 전체이다.
3. 무관사
πᾶς ἀνήρ
모든 남자
4. 대명사로서
πάντες
τάντα
'헬라어파 > 아티케 그리스어 | Ἀττική διάλεκτος' 카테고리의 다른 글
?.( )과거시제: 아오리스트(Aorist) (2) | 2023.11.21 |
---|---|
13. 장소 관련 단어들(~에, ~로, ~로부터/여기,저기,거기) (0) | 2023.11.21 |
11.( )현재분사(participles) - Active와 Middle (0) | 2023.11.21 |
10.( )의문대명사·형용사 τίς와 부정대명사·형용사 τις (1) | 2023.11.21 |
9. 아티케 그리스어 Dat.의 용법 (1) | 2023.11.21 |