헬라어파/아티케 그리스어 | Ἀττική διάλεκτος
12.( )πᾶς, πᾶσα, πᾶν의 변화와 Positions
LinguaDoya
2023. 11. 21. 19:22
πᾶς는 Position에 따라 의미가 다르다.
1. Predicate Position : 모든
πάντες οἱ θεοί
οἱ θεοὶ πάντες
모든 신들
복수명사와 쓰였으니 '모든'이 자연스러운 해석이다.
πᾶσα ἡ ναῦς
ἡ ναῦς πᾶσα모든 배배 전체
단수명사와 쓰였으니 마치 여러 개의 배가 있는 것으로 오인하는 '모든 배'라는 해석보다는 '배 전체'가 나아 보인다.
즉 배 하나를 이루고 있는 구성 요소 집합을 의미하는 것이다.
2. Attributive position : 하나로서의 전체
ἡ πᾶσα πόλις
도시 전체
시민들로 구성된 공동체인 폴리스, 그것은 하나로서의 전체이다.
3. 무관사
πᾶς ἀνήρ
모든 남자
4. 대명사로서
πάντες
τάντα